Už první slova dají tušit, že tohle bude jízda - a to rovnou na dvou ořích. Na westernovém hněďákovi, který je rychlý, majitele baví a dobře se ovládá a pak na středověkém grošákovi, který tu je nejspíš jen proto, že se autorovi líbí. Tedy, jízda jak pro milovníky westernů, tak i pro zapálené vyznavače fantasy (nutno dodat, že také i těm už uhašeným se bude kniha líbit).
Válka, která ukončila všechny války. Tak by se dalo říkat Třídenní – střetnutí, jež učinilo ze zbytků pozemské civilizace ostrovní kulturu a z vesmírných kolonií lidstva paběrkující příjemce humanitární pomoci ze strany mimozemských Veganů.
"Čtenáři se mohou těšit na prach zvířený kopyty koní, na málomluvného hrdinu, který má v sobě tolik divokosti, že ho vylili i z armády; na fantasy jako řemen psané westernovým stylem," říká Jindřich Rohlík o své románové prvotině Země bez zákona
V pátek 21. března je jarní rovnodennost, 21. března začíná v zemi Éllad nový rok. 21 let je věk, kdy mohl být mladý muž pasován na rytíře, a 21 let uplynulo od prvního vydání Wetemay. Přijďte s námi oslavit 21 let s Wetemaou!
Léto skončilo už před pár dny a s ním i dlouhá okurková sezóna. Doufáme, že jste přes dva měsíce dohnali všechny resty a jste připraveni na novou várku knih, protože v září nás jich čeká opravdu hodně.
Ačkoli (nebo možná právě proto), že je léto a s ním i doba dovolených, my stále pracujeme, neb nás to těší i uprostřed léta... a přinášíme výsledky soutěže co nejpromptněji!
Akce proběhne v pátek 14. června v Městské knihovně Smíchov (v Praze) od 15 do 19:00. Pak nejspíš ještě půjdeme někam do hospůdky. Křtít se bude sborník Žoldnéři fantazie IV. - Knížata páry a ducha a Wetemaa: Koruna Élladu od Adama Andrese.
Letos je za nejlepší překlad na cenu akademie SFFH nominována mimo jiné i Pán světla. Podíval jsem se jí tedy na zoubek, jestli opravdu drží vysokou laťku kvality překladů, jakou nastavil například již dříve u Strak vydaný román Tvorové světla a temnoty, přestože tentokrát překládal sám vydavatel, bez Jana Kantůrka nebo jiné rozsáhlé spolupráce se zavedenými překladateli.