RECENZE: J. K. Rowlingová - John Tiffany - Jack Thorn, Harry Potter a prokleté dítě

Článek od: Monika Slíva - 26.09.2016

PRVNÍ AKT
OBRAZ PRVNÍ

(na scénu přicházejí dvě divoce gestikulující osoby)

Hejtr
  No jasně! Vždyť je to celé úplná pitomost! Kdo tohle chtěl? Cestování časem? Pcha! A kdo je teda vlastně to prokleté dítě? To je takový škvár! Určitě z toho chtěla vytřískat jen prachy!

Obránce
  No to teda není žádná pravda! Naopak to celé dává smysl! Není to přece přímé pokračování původního příběhu! Je to další epizoda ze života hlavních hrdinů, kteří mezitím zestárli a zmoudřeli, aspoň někteří. A taky je to příběh jejich dětí, které to nemají zrovna jednoduché.

Hejtr
  Vždyť se to nedá číst, je to samý dialog a kde nic tu nic.

Obránce
  Je to přece DI-VA-DEL-NÍ HRA!

Hejtr
  No právě! A proč to nepřepsali do příběhu? Znovu opakuju, že z toho chtějí jen prachy!

Obránce
  To je to kouzlo chtěného, že dali k dispozici pracovní scénář, ne? Stejný, jaký dostali i herci, co tam účinkují. Kdyby to přepsali, už by to zkrátka nebylo ono.

 

Mohli bychom ty dva určitě poslouchat ještě dlouho a věřím, že každý, kdo se jen trochu o fenomén HP zajímá, už některý z těch pro i proti argumentů slyšel. O čem tedy doopravdy Harry Potter a prokleté dítě? A kdo z těch dvou má pravdu?

Stejná scéna, která zakončila sedmý díl HP a relikvie smrti, a kterou tolik zprofanovalo (a velmi pokazilo a zesměšnilo) filmové zpracování, uvozuje i divadelní představení. Harry a jeho dva kdysi nerozluční kamarádi jsou o devatenáct let starší a bohatší o mnoho zkušeností. Nádraží King´s Cross je svědkem rozhovoru mezi otcem a synem a předzvěstí událostí příštích. Po smrti lorda Voldermorta žijí všichni všední každodenní životy a snaží se být co nejlepšími rodiči, partnery a zároveň dělat svou práci, jak nejlépe dovedou. Harry si asi nejvíc ze všech táhne na noze onu pomyslnou kouli dřívější "popularity". Jako úředník ministerstva kouzel to nemá v práci vůbec jednoduché a jeho mladší syn Albus mu život rozhodně neulehčuje. Celý příběh je daleko více o vztazích a porozumění než o kouzlech nebo dechberoucím dobrodružství. Je o zbrklosti mládí, které se snaží někdy rebelovat proti dospělým i na úkor zdravého rozumu a chová se pak jako slůně v Olivanderově obchodě s hůlkami. Je o touze rodičů dát dětem to nejlepší, ačkoliv někdy se to děje proti dětské vůli, protože ti mladí přece nemůžou vědět, co je pro ně dobré!

Těžko se blíže bavit o ději, aniž bych nespojlerovala a nevyzradila tak některé překvapivé zvraty. Snad nic nezkazím ujištěním, že potkáte mnoho starých známých a díky cestování v čase je uvidíte v jiných souvislostech, než které byste čekali. Možná si párkrát povzdechnete, že ta či ona scéna je zbytečně doslovná či takřka minulost vykrádající – pořád ale musíte mít na paměti, že čtete scénář a všechno se odehrává na jevišti a věci, které na papíře člověka možná rozčílí, budou v reálu zřejmě fungovat naprosto dokonale a naopak vám připomenou staré dobré časy, kdy jste se s Harrym, Hermionou a Ronem proháněli bradavickými chodbami nebo Zapovězený lesem.

Jistě se najdou okamžiky, které by při bližším zkoumání čtenář mohl považovat za zbytečné nebo dokonce za nevysvětlené a nelogické, ovšem v celkovém vyznění příběhu je autorům nakonec odpustíte. Ovšem pokud čekáte opravdové a nefalšované pokračování série, budete nejspíš hluboce zklamáni. V tomhle dodržela Rowlingová slovo a žádné pokračování HP ságy se nekoná. Napsala s Johnem Tiffanym a Jackem Thornem divadelní hru, která samozřejmě používá zcela jiné výrazové prostředky než kniha nebo film. Pokud čekáte návrat do světa Harryho Pottera, který je o takřka dvacet let starší a tudíž nemůže být stejný jako v osmnácti, a jste zvědaví na to, jak se kouzelníci potýkají se jhem výchovy vlastních potomků i s dědictvím minulosti, budete naopak nadšení.

Stačí mít jen dostatek představivosti a umět příběh prožít s hrdiny na jevišti navzdory tomu, že máte jen dialogy a poznámky o scéně na papíře. Samotné divadelní představení, které je rozdělené na dvě víc než dvouhodinové části je určitě technicky nesmírně náročná záležitost a některé pasáže si ani pořádně neumím v reálu představit. Zřejmě to celé musí být skvělý zážitek. Pokud tohle nedokážete, možná byste scénář neměli ani číst. Nicméně překladatel Petr Eliáš to českým čtenářům umožnil. Měl stejnou pozici jako každý překladatel, který přebírá známý svět s ustálenou terminologií a má do něj zasadit nový příběh a nijak se svojí pozici nezpronevěřil. My mudlové můžeme být spokojeni a bez obav se ponořit do čtení, protože se nikde neztratíme.

Jestli to celé byl od J. K. Rowlingové bohapustý kalkul, nebo jestli se i jí stýskalo a našla tuhle divadelní cestičku, jak se do Bradavic vrátit, to ví skutečně jen ona sama.

Jestli vás HP a prokleté dítě potěší nebo pobouří, to budete vědět po přečtení jen vy.

Za sebe mohu říct, že pro mě to byla nečekaná možnost vrátit se do milovaného světa čarodějů, mluvících portrétů a obracečů času a opravdu jsem si ten výlet užila. Můžete si třeba myslet, že ten Obránce z úvodní scény jsem přímo já a chcete-li být po přečtení Hejtrem, ráda si s vámi dám argumentační přestřelku:-)

A to prokleté dítě? Na to bych se sama ráda autorů zeptala, až se s nimi někde potkám! Možností se nabízí několik a vždycky záleží na úhlu pohledu a síle reflektoru, kterýmí tu či onu postavu v ději natočíte a nasvítíte.

Harry Potter a prokleté dítě: Část první a druhá (Speciální vydání pracovního scénáře)
J. K. Rowlingová - John Tiffany - Jack Thorn
Nakladatel: Albatros
Překlad: Petr Eliáš
Počet stran: 431
Rok vydání 2016
Cena: 499 Kč
 

Přidat komentář