RECENZE: L. a P. Lukačovičová, Cesta Rudé tanečnice

Článek od: Redakce - 30.04.2014

Ve víru karnevalu se za maskami skryje mnohé. I vražda. A stejné jako karneval je i město Lekanta samotné, plné přetvářky a smrtelně nebezpečné. Není tedy divu, že si Vincente, kapitán lodi Tiffany, zvolil život na moři, který mu i přes hrozbu střetu s pirátským bratrstvem, nebo ztroskotání v bouři, přijde bezpečnější než tancovat na ostří nože lekantské politiky. Toho si ostatně užil už dost a zapomenout nejde tak snadno, jak by si přál. Bude muset znovu prokázat odvahu a to nejen v námořních bitvách, ale i v boji se stíny své vlastní minulosti. Za mořem se totiž znovu zvedá nepřítel, kterého Vincente velmi důvěrně zná – Asmánská říše.

Dvoudílný román „Cesta Rudé tanečnice“ je doslova nabitý intrikami, souboji i láskou. Sleduje několik dějových linií, které poskytují zajímavý pohled na svobodné město Lekantu a jeho obyvatele. Pětice autorů čtenáře zavede do různých zákoutí Lekanty, mezi různé společenské vrstvy a představí širokou škálu postav, mezi kterými si každý najde své oblíbence. Ať už dáváte přednost zásadovým, těžce zkoušeným mužům, jako je kapitán Vincente, nebo někomu jako je lehkomyslný, ale charismatický hospodský povaleč Hnědoočko, případně protřelý politik a špion Morino. Ani ženské postavy zde nezůstávají pozadu. Chladná Rhianna patří k hlavním hybatelkám politického dění a krásná Celandrina prokáže daleko víc odvahy než by kdo od něžné dcery obchodníka čekal. Pestrost doplňuje i nekromant Azra, jehož umění ho zcela vylučuje ze společnosti normálních lidí. A to je jen zkrácený výčet hrdinů, kteří se na stránkách dvou knížek představí, všichni prokreslení, živí, nezaměnitelní.

V prvním díle je nadhozena hrozba útoku Asmánů, která se ve druhé části stává nelítostnou skutečností. Neodvratný válečný konflikt s mnohem silnějším protivníkem bouří zrádné vody lekantské politiky, jejíž hlavní představitelé hrají nebezpečnou hru. V sázce je osud města a především jejich osobní zájmy. Je třeba si krýt záda a našlapovat opatrně. Ukáže se platnost lidového moudra, že přátele je dobré držet si blízko, ale nepřátele ještě blíž? Která spojenectví jsou dost pevná, aby přežila, když vyjde najevo pravda? Které svazky se obrátí v prach? Na koho se dá v blížících se temných časech opravdu spolehnout? Každý chybný krok může znamenat nejen ztrátu moci, ale i risk vlastního života.

V prostředí inspirovaném renesančními Benátkami se odehrává barvitý příběh, který se postupně skládá jako mozaika. Každý střípek má své přesné místo a i zdánlivé maličkosti pak dávají dohromady vzniknout poutavému dílu, které se čte jedním dechem.

Cesta Rudé tanečnice 1
Lukačovičová, L. - Lukačovičová, P.
Nakladatel: Epocha
Obálka: Jana Šouflová
Redakce: Alžběta Lexová, Jana Vosáhlová
Rok vydání: 2013
Počet stran: 240
Rozměr: 110 x 165
Provedení­: paperback
Cena: 149 Kč

Cesta Rudé tanečnice 2
Lukačovičová, L. - Lukačovičová, P.
Nakladatel: Epocha
Obálka: Jana Šouflová

Redakce: Alžběta Lexová, Boris Hokr
Rok vydání: 2013
Počet stran: 216
Rozměr: 110 x 165
Provedení­: paperback
Cena: 139 Kč

Recenzi napsala: Kateřina Křížová

Komentáře

Tohle je recenze? Spíše mi to připomíná obsáhlejší anotaci, nebo popis knihy do čtenářského deníku. A podané informace? Pětice autorů? Kteří? Ano vím můžu vyhledat na jiném webu, ale proč posílat čtenáře někam jinam. Ať se na mě  slečna recenzentka nezlobí, ale na Sarden mi tohle přijde trochu slabé.

Pro úplnost - autoři "Cesty Rudé tanečnice" jsou Petra Lukačovičová, Lucie Lukačovičová, Petr Urban, Barbora Beránková a Adéla Vaňková.

Oba díly cesty Rudé tanečnice jsem se zájmem přečetla, je to napínavý příběh s historickým pozadím, velmi dobře napsaný.  Pokud jde o recenzi Kateřiny Křížové, myslím, že je nesprávné kritizovat místo vlastního díla recenzi na dílo (a sám žádnou recenzi, která by ukázala, jak přesně má tedy tento literární útvar vypadat, nenapsat).   Jistě, Kateřina nebyla moc kritická a píše o knize s nadšením, ale asi se jí Rudá tanečnice opravdu líbila, což je její svaté právo. Ovšem účelem recenze by nemělo být zkritizovat autory tak, že na nich nezůstane nit suchá, ale vyjádřit svůj pokud možno objektivní názor.

Od recenze (zejména na knihy domácích autorů) očekávám především to, že se dozvím co se na ni recenzentovi líbilo, nebo nelíbilo, zvlášť když jsem knížku sám nečetl. Pokud se podílelo na knize pět autorů, tak mě zajímá kdo a jak. Psali všichni dohromady, rozvinuli každý nějakou svou dějovou linii, nebo přispěli nějakou povídkou z tohoto prostředí? Jakou roli hraje v příběhu magie, když je mezi postavami nekromant. Jak se autorům podařilo popsat prostředí, námořní bitvy atd. Kritizovat knížku Cesta Rudé tanečnice nemůžu, protože jsem ji nečetl a právě proto jsem byl zvědavý na recenzi, která mě ale bohužel trošku zklamala. Recenze od Kateřiny Křížové mi připadá jako bych četl anotaci na zadní straně knihy, až na dvě poslední věty, kde vyjadřuje své pocity z knížky. To už někdy najdu obšírnější komentáře na legii. Věřím, že právě z kritických komentářů pod recenzí si může začínající recenzent vzít nějaké to ponaučení, co by mohl příště zlepšit a pod vedením zkušeného šéfredaktora jako je Martin budou další Kateřininy článkem ozdobou Sardenu.

OK -  zřejmě jsem nepochopila, že Sarden je určen (také) ke kritice recenzí, nikoliv pouze k recenzím knih :-) . Jen malá poznámka - od recenzí na knihy zahraničních autorů je třeba očekávat totéž jako od recenzí na knihy domácích autorů (proč by pro díla autorů zahraniční provenience měla platit jiná pravidla???, proč očekávat něco "zejména" od recenzí na knihy domácích autorů?) - tedy v každém případě by se mělo jednat o  recenzi, což je definovaný literární útvar, nic víc, nic míň.  

Tahle recenze se mi na SARDEN, jako na jeden z top webů na sci-fi a fantasy u nás, zdála prostě slabá a tak jsem vyslovil svůj názor. Proč by měla na českou knihu být recenze komplexnější s maximálním dostatkem informací? Netuším sice jak moc dokáže ovlivnit recenze koupi knihy, ale byla by škoda, kdyby zrovna „nějaká hloupá“ recenze odradila pár čtenářů, když zrovna v naší malé české kotlině není kupní síla taková jako v jiných větších zemích. Budou-li tu i kvalitní recenze na zahraniční dílka, tím lépe, ale já mám rád českou literaturu a z devadesáti procent kupuji knihy českých autorů a na špičkovém českém webu očekávám špičkové recenze a to zejména na české knihy a projekty. Já z této recenze neměl dobrý pocit, někomu se líbí a asi je i dostatečně kvalitní, když se dostala na Sarden, takže se omlouvám všem, kterých se má kritika dotkla a pokusím se své pocity ventilovat jiným způsobem :-)

Přidat komentář