RECENZE: World of Warcraft - Ashbringer

Vydáno: 24 06

Autor článku: Štěpán Jura

Warcraft. Ti starší si vzpomenou na úžasnou trilogii real-timeových strategií. Mladší generace si spíše vybaví MMORPG World of Warcraft. Mladí i staří, tlustí i hubení, elfové i orkové se ale shodnou na tom, že Blizzard dokázal vytvořit skvělý a propracovaný svět se strhujícím příběhem, který byl vypilovaný do nejmenších detailů.

V této tradici pokračuje i komiks Ashbringer. Podíváme se vlastně na jeden malý detail v mozaice tohoto světa. Vznik mocného meče Ashbringera – Spalovače. Příběh začne už při Druhé válce s orky. Velitel paladinů Alexandros Mograine při střetu s orckým čarodějem získá mocný artefakt, krystal nezměrné síly. Tak mocné, že jej ani paladinové nedokážou zkrotit. Proto je na mnoho let uschován, ale když se z východu začne šířit neznámá nákaza přeměňující nebožtíky v nemrtvé (tedy, přesuneme se časově do Warcraftu III), paladinové se pokusí s krystalem experimentovat, až se jim ho podaří přeměnit na nástroj světla. S pomocí trpaslíků je pak přetvořen v mocný meč, který má pomoci rozpadajícímu se Lordaeronskému království porazit nezastavitelnou legii nemrtvých.

Děj se netočí jenom kolem tohoto mocného meče, ale hlavně kolem rodiny Mograinů. Jak Alexandrose, tak i jeho dvou synů, staršího a moci dychtivého Renaulta a jeho mladšího, protěžovanějšího bratra Dariona. Jak komiks postupuje, z původních dětí se stanou dospělí muži, přebírající otěže hlavních postav po otci. Mimo rodiny Mograinů a ostatních paladinů tu hrají i velkou roli ještě dva bratři. Démoni Balnazzar a Varimathras, známí záporáci z Warcraft 3 Ledový Trůn, rozehrávající svoji tajnou hru o vliv nad bratry Mograinovými.

Kromě těchto hlavních postav tu však máme hromady a hromady vedlejších hrdinů. Někdy až zbytečně moc a postavy se začnou plést. Když tu máte dvě červenovlasé paladinky, tři vlasaté a vousaté paladiny, je z počátku i problém se vyznat, kdo že to vlastně je na scéně. To je ale asi tak jediná výtka na kresbu Luda Lullabiho. Zajímavý mix východního a západního stylu skvěle funguje a vytváří poutavý výsledek. Monumentální bitevní scény jsou správně epické a dech beroucí. Pro epickou fantasy důležitý aspekt.

Scenárista Micky Neilson z Blizzard Entertainment si s příběhem na první pohled vyhrál a máme tu několik dějových linií, spoustu zvratů a zápletku, která nemilosrdně postupuje dál, až k velkolepému finále. Nielson nám naservíruje příběh odvahy i strachu, zrady a přátelství, sobectví i sebeobětování s atmosférickým a dojemným koncem.

Překlad Pavla Dobrovského je kvalitní, řekl bych až precizní. Vlastní jména jsou v původním znění (pouze ženská jména jsou przněna přechylováním). Často jsou poprvé uvedena s překladem do češtiny a poté jenom v angličtině. Například, když pojmenují Ashbringer, je zmíněno pod čarou, že překlad slova je Spalovač, ale dál v textu je už uváděn jenom anglický název, a tak při čtení čtenáře neobtěžují případné kostrbaté zkomoleniny. Jenom jsem nepochopil, proč nebyl do češtiny přeložen výraz "dreadlords", tedy "pánové děsu". Věta: „Vy lidé nám říkáte dreadlords“ mi asi už navěky utkví v paměti...

Na první pohled je česká verze přesnou kopií anglického trade paperbacku (TPB). Máme tu čtyři sešity spolu s šestistránkovým epilogem a dvěma stránkami „making of“. Navíc tu máme i dvoustránkový úvod do světa, který v originálu chybí. Přesto tu je jeden podstatný rozdíl, který není na první pohled vidět. Pokud si totiž koupíte někdy originální TPB, například z Amazonu se dají pořídit za slušnou cenu, jistě mi potvrdíte, že komiks bez problému drží pohromadě i po dvacátém přečtení. Byl jsem upozorněn, že tohle od TPB od Crewu čekat nemůžu, že se po více přečtení začíná rozpadat. Viděl jsem to i v diskuzích na internetu, a to dokonce přímo na Ashbringera asi den po jeho vydání. Proto jsem se ke komiksu choval co nejvíce obezřetně, aby se mu nic nestalo. Po prvním přečtení bylo vše v pořádku, říkal jsem si, že to je nějaký výmysl. Bohužel v půlce druhého čtení se mi zničehonic vysypala čtvrtina komiksu od strany 15 do strany 46. Crew by vám měl sice takto poškozený komiks vyměnit za nový, ale i tak pozor, na tom „drbu“ o kvalitě vazby asi vážně něco bude...

World of WarCraft: Ashbringer
Scénář: Micky Neilson
Kresba: Ludo Lullabi, Tony Washington
Nakladatel: Crew
Překlad: Pavel Dobrovský
Obálka: Chris Robinson
Redakce: Jiří Pavlovský, Filip Gotfrid, Svatopluk Švec
Rok vydání: 2011
Počet stran: 136
Rozměr: 170 x 260
Provedení: paperback

Přidat komentář